• 小果

【CCL话题干货】Immigration话题口译背景知识

Updated: Apr 25, 2019

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.” 

― Franklin D. Roosevelt

今日小柠檬放出一条重要CCL报名消息:



 CCL考位4月、6月墨尔本和悉尼地区已爆满, 8月,10月,12月CCL报名考位已经开放。


大家都非常紧张,

“PTE还没有练好,马上又要考CCL?!”

“大过年的为什么要学习?!”

小柠檬理解大家面对CCL口译不知从何下手的心情,

于是给大家带来了CCL口译考试干货系列。


CCL话题背景知识如果一定要选出TOP 3最难的话,

小柠檬的排序是:medical, legal, immigration.

今天我们就一同来看看immigration的话题背景知识:


【一】口译与移民话题概况:


Introduction:

Australians share over two hundred and fifty linguistic and cultural backgrounds. Most non-indigenous Australians have arrived in this country in the last two hundred years or so and a third of Australians population today have arrived in the past fifty years. Interpreters have provided interpreting services between the government agencies and institutions and newly arrived migrants as far back as early 1800s in courts, ports of arrival, and other public services. 

澳大利亚是一个多民族的移民国家,近年来从世界各地迁往澳大利亚的移民人数不断上升。在不同的移民服务场所,口译工作者的角色变得愈发重要。自19世纪起,口译工作者就已经在法庭、海关及其他为移民提供公共服务的场所提供多样的互译服务。


【二】

口译员会接触到的移民相关

公共服务类型/场所:

1. refugee or migration review tribunals

移民复审仲裁庭

2. migrant welfare services

移民福利服务中心

3. immigration officers or federal police officers at immigration detention centres

与移民相关工作人员于移民羁留中心沟通

4. visa application procedures (include humanitarian entry visas, asylum applications, spouse sponsorships etc.)

签证申请过程 (人道主义入境签证、庇护申请、配偶担保签证申请)


【三】移民场景翻译工作对口译员的要求

1. be impartial and professional

公正且专业

2. qualified professional, competent interpreters

有资历且能胜任口译员一职

3. can assess the accuracy of facts

能够核实评估事实(相关信息)的准确性

3. familiar with migration-related procedures, terminology and programs in both languages.

熟悉两种语言中的移民相关流程、术语及移民项目


快来加入笔果教育

CCL学术群,获取CCL大礼包,

快扫下方小柠檬二维码,

有机会获得CCL 2月网络班 $50 优惠券哦~



info@bingolearning.com.au

301/1 Queens Road,

Melbourne, VIC 3004, Australia

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon