• 小果

【CCL资料】CCL词汇系列(八):Pharmacutical Benefits Scheme 药品补助计划

Updated: Oct 19, 2019

往期链接:


(一):meals on wheels

https://mp.weixin.qq.com/s/uSD0US4w-ZL_l8gGKwv4VQ


(二):Work for the Dole

https://mp.weixin.qq.com/s/mWpfFWpcdOpNhM0RyD74uQ


(三):Mutual obligation requirements

https://mp.weixin.qq.com/s/IHNxXUiFlW-1IWNBKZLy-g


(四):医疗-怀孕看医生场景词汇

https://mp.weixin.qq.com/s/1k-ErwYd8bqwOh5vWiiYqg


(五):常见胃肠道/尿路感染疾病

https://mp.weixin.qq.com/s/qIrNCUjmBFs64-yXPoD_vw


(六):Asthma 哮喘

https://mp.weixin.qq.com/s/YG4XY_qNoLstty2zc7OjXA


(七):Means Test 资产收入评估

https://mp.weixin.qq.com/s/m_9OBDOC_9agAIywjEpORA



相信很多小伙伴被去年一部《我不是药神》赚足了眼泪。

电影中治疗慢粒白血病的那瓶官方售价达到4万价格的神药也让人唏嘘,尤其是当听到这种药需要终身服用的时候。



但是,在澳洲,居民只需要支付39.5澳元,(持有特殊优惠卡的患者只需要支付6.4澳元),就可以购买这种治疗侵袭性淋巴瘤的昂贵抗癌药物——Imbruvica。

这种抗癌药物被列入PBS计划,预计每年可以帮助到4,000至5,000人,为数以千计的家庭提供拯救生命或改变生活的机会。

什么是PBS计划?

为什么它能拯救那么多人的生命?

小柠檬想,看完这篇,不仅有了答案

你也应该知道,

为什么澳大利亚完善的医疗保健制度

可以成为最吸引移民的原因之一




 PBS- Pharmacutical Benefit Scheme

 药品补助计划 

主题:social welfare



The Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) is a program of the Australian Government that provides subsidised prescription drugs to residents of Australia, as well as certain foreign visitors covered by a Reciprocal Health Care Agreement. The PBS seeks to ensure that Australian residents have affordable and reliable access to a wide range of necessary medicines. The PBS has faced increased scrutiny as its cost has increased. The scheme assumes responsibility for the cost of drugs to patients in the community setting rather than while in hospital which is the responsibility of each state and territory. Together with Medicare the PBS is a key component of health care in Australia.

This schedule is now on-line and updated on a monthly basis. This on-line searchable version contains:

--All of the drugs listed on the PBS

--Information on the conditions of use for the prescribing of PBS medicines

--Detailed consumer information for medicines that have been prescribed by your doctor or dentist;

--What you can expect to pay for medicines.


摘自:

http://www.pbs.gov.au/info/about-the-pbs#Who_is_eligible_for_the_PBS


CCL 词汇 8

https://mp.weixin.qq.com/s/m_9OBDOC_9agAIywjEpORA



 什么是 Pharmaceutical Benefit Scheme?

庞大的澳大利亚的药品福利计划,是澳大利亚政府为澳大利亚居民,以及互惠医疗协议(Reciprocal Health Care Agreement,RHCA)所涵盖的某些外国游客,提供补贴处方药(prescription medicine)的计划,旨在确保澳大利亚居民能够负担得起可靠的各种必需的药物。

作为一个满足国民需要的基本计划,它包括了超过650种药物和2500个品种,80%以上的处方药被涵盖。

这几乎容括了所有常见病的治疗药物,包括维生素和矿物质补充药物(Vitamin and mineral supplements)、心脏疾病药物(Medicines for heart disease)、降压药(hypotensor)、糖尿病药物(Anti-diabetic medication)、癌症特效药(Anticancer Drugs)、HIV和艾滋病抑制特效药(Medicines for HIV)、白血病特效药(Medicines for leukemia)等众多昂贵或有长期依赖性的药物。

并且,PBS计划以每年平均更新600药物的速度在不断被完善,且多种重要药物的价格一降再降。


谁有资格参加PBS? 



该计划适用于所有持有医疗保险卡的澳大利亚居民。

来自与澳大利亚签订互惠医疗协议(Reciprocal Health Care Agreement,RHCA)的国家的海外游客也有资格参加该计划。澳大利亚目前与英国、爱尔兰、新西兰、马耳他、意大利、瑞典、荷兰、芬兰、挪威、比利时和斯洛文尼亚都签订互惠卫生保健协议

这些国家的居民必须出示护照才能证明他们的资格,或者他们可以联系民政服务部(Department of Human Services),并获得一张互惠医疗协议卡(Reciprocal Health Care Agreement Card)来证明他们的资格。有些海外访客可能没有资格使用此卡。

只有符合PBS条件的人才会得到补助药物,每次你把单据(Script)交给药剂师时,你都需要提供医保卡。

符合条件的退伍军人可能需要出示他们的退伍军人卡(Department of Veterans' Affairs card,DVA),以及他们的医疗保险卡。

经过您的同意,药剂师可以(根据他们的判断)保留您的医疗保险号码的记录,这样您就不必每次提交单据时都出示实际的卡。


在PBS下的处方药的费用,如何计算?



当您将单据(Script)交给药剂师/药房时,您应该随身携带医疗保险卡(Medicare Card)、医护卡(Health Care Card)或 抚恤金优惠卡(Pension Concession Card),出示这些证件也许会减少您所需要支付的药费;

只有由医师开立的处方药才能够申请 PBS补助,但并非所有药物都符合资格。如果您的医师开立 PBS名单外的药物,您必须负担全额费用;因此,在医生诊断开药的时候,可以向医生表明,在同样有效的药物中,请优先选择在PBS列表中的药物。

如果您有 Health Care Card或 pension Concession Card,您必须负担的每种 PBS药物上限额为 $6.40;

如果您只有 Medicare card,您必须负担的每种 PBS药物上限额为 $ 39.50;

如果您和您的家人每年需要使用许多药物,请询问您的药剂师另一个称为安全网(Safety Net)的计划。在您全家花费超过$1,521.80(持Health Care Card或 Penssion Concession Card的人士为$384)之后,您须负担的每种 PBS药物上限额降为 $6.40,持Health Care Card或 pension Concession Card的人士更是无需付费便可买药。

PBS药物开支在一年中,如果达到普通或优惠价安全网的启用额时,患者便有资格在一年中其余时间里,以较低价格购买或免费取得PBS药物。


政府补贴哪些药物? 



总而言之一句话:

The Australian Government subsidizes medicines that are necessary to maintain the health of the community in a way that is cost-effective.

合格的药品不仅能保证国民健康,还必须“成本效益高”。

这里的成本效益(cost effective)高不是指政府抠门,寻求便宜的疗法~

而是通过仔细评估药物的治疗效益和成本,如果与主要的替代疗法(main alternate therapy)相比,该药物能改善健康结果,并证明了该方案的额外成本(和任何危害)是合理的,那么政府认为药物具有成本效益。

政府也设定了一些规则,有助于确保这些的药物既对疾病有显著的治疗效果(significant treatment effect),又能被纳税人负担得起,包括:

--独立评估临床证据(evidence for clinical)和成本效益;

--规定重复处方(repeat prescriptions)的最大数量和次数;

--限制药物的特定治疗用途(Restricting medicines to specific therapeutic uses);

--定期检查PBS上列出的药物及其价格;

--就药剂师的收费和津贴进行谈判;

--监测药物使用(Monitoring medicine use)和教育处方医生和消费者。

如符合下列情况,可推荐一种成本效益可接受的药物上市:

--治疗或预防(treats or prevents)目前所列药物不包括或只部分包括的重大疾病(significant medical conditions)

--该药物比目前上市的药物更有效(more effective)更无害(less harmful);

--该药物和现有的上市药物一样有效和安全。

--该药物的使用权衡了社区需要和利益(Community need and/or benefit)

结合上几期的 Mutual obligation requirements的内容

小柠檬不禁感叹--

澳洲政府在考虑到

“授人以鱼不如授人以渔”的同时

还为居民铺设了一张非常人性化“网”

保护每一个居民不被疾病的恶魔吞噬

在抵抗病魔的同时,国家和政府也是坚实的后盾!


大家想了解更多

可以戳开官网:

http://www.pbs.gov.au/pbs/home

这篇干货满满的CCL背景词汇就介绍到这里!

希望你转发评论收藏

或者让小柠檬出现在微信“看一看”的界面里

让小柠檬结识更多的朋友吧~

在披荆斩棘的移民路上,

小柠檬将一直陪伴你。



info@bingolearning.com.au

301/1 Queens Road,

Melbourne, VIC 3004, Australia

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon